ツイート
2015.02.22
アメリカでは、映画を分からない程度に数パーセント加速再生してCMを増やす手口が横行
英語の勉強で10パーセント程度の加速減速再生をよく使うけど、慣れると全く違和感ないからなあ
Category:テレビ・動画配信
Keyword:英語/210
コメント
いいっすね!=4
001 [02.22 08:47]ふぇちゅいんさんふぁん(ゆるりゆラリー)★60:加速再生といういより、1.08“倍速”再生じゃなかろうか。個人的には、CMを倍速再生してくれた方がうれしいなぁ。爆発したら困るので見ないけどw ↑
002 [02.22 20:05]ga@Iij:シーンごと削って放送時間内に収めるより良対応かも。放映権契約ではどの程度の改変まで認められるの? ↑
003 [02.22 21:16]まりも@OCN:てか、これ著作権の侵害でしょう。著作物の改変にもろ抵触すると考えられますよね? ↑(1)
004 [02.22 21:29]ふぇちゅいん(借金生活) TW★53:ディズニー映画だけは等倍で放送していたりしてw ↑(1)
005 [02.22 22:00]なんぺい@OCN:>003その視点はなかったです。ただ地上波放送のカット版もそういった意味では改変に相当する訳だし、いずれもそれを可とする契約内容になってるんでは? ↑
006 [02.23 00:20]匿名@Ucom:わからない程度ならノンドロップフレームと同じだからいいんじゃないの? ↑(1)
007 [02.25 11:31]くろねこ:ノーカットでCMもない視聴に慣れると、地上波とかCM入りまくりで見るのは苦痛になる。 ↑
→カテゴリー:テレビ・動画配信(記事数:577)
アクセス数の多い記事(過去1ヶ月)
アメリカ
英語