英語圏の人に教えるクールな漢字

カテゴリー:海外・国際・軍事(記事数:831)



↑B


2012.01.12

英語圏の人に教えるクールな漢字

今週の英会話のネタにしよう。メモ

Category:海外・国際・軍事



コメント

いいっすね!=4
001 [01.12 10:32]:ビッグ・ベンを漢字にしたらどう書くんだい? (1)
002 [01.12 12:01]恋人と変人は似てる@Prin:LOVEという意味だよと言って「変」を教える (1)
003 [01.12 12:48]F@Dion:これでゴルゴ松本が海外進出・・・ (1)
004 [01.12 13:58]初代:昔、鼻風邪って書いたTシャツ着てた外人いたなぁあれもクールなんだろうか
005 [01.12 15:29]SH-10Buser:>>004 残念。それは cool ではなく cold だ。
006 [01.12 17:28]こういう:アートがありますね。
007 [01.13 09:58]これさー@Asahi-Net:AOPって打って命に変換したりOOOって打って品に変換したりする繁体字中国語用のインプットメソッドが昔からあるんだよね。大易輸入法っていうんだけど。
008 [01.13 11:11]京ポン3B(意地でもエッジ)★13:APOと打つと馬場になる。アッポぉ! (1)

名前 ↑B

コメント(※改行は省略されます)

※3回以上の連続書き込み不可
この記事のアクセス数:


→カテゴリー:海外・国際・軍事(記事数:831)
アクセス数の多い記事(過去1ヶ月)

すべて見る